Liberi


di Carlo Forin 
__________________________________________________________

Gesù rispose: «In verità, in verità vi dico: chiunque commette il peccato è schiavo del peccato.
Ora lo schiavo non resta per sempre nella casa, ma il figlio vi resta sempre;
se dunque il Figlio vi farà liberi, sarete liberi davvero. Gv., 8, 35-36.

Liberi possono essere i discendenti di Abramo e non satan-captivi.
Poiché BIL.KI.LIB BA è ‘il doppio circolo del Cielo e della Terra’ per i Zumeri, è apocalisse poter esser liberi, in grazia della conversione che possiamo vivere in Gesù, e rimaner schiavi del peccato. È un’alternativa sempre aperta ad ogni umano. Fino all’ultimo respiro.

Poi, i due mondi si spaccano: sopra i liberi, sotto gli schiavi in eterno!

Il libro ingoiato.

Poi la voce che avevo udito in cielo, mi parlò di nuovo: -Và e prendi il libro aperto dalla mano dell’angelo che sta ritto sul mare e sulla terra-. Allora mi avvicinai all’angelo e lo pregai di darmi il piccolo libro. Ed egli mi disse: -Prendilo e divoralo; ti riempirà di amarezza le viscere, ma in bocca sarà dolce come il miele-. Presi quel piccolo libro dalla mano dell’angelo e lo divorai, in bocca lo sentii dolce come il miele, ma come l’ebbi inghiottito ne sentii nelle viscere tutta l’amarezza. Allora mi fu detto: -Devi profetizzare ancora su molti popoli, nazioni e re-. Ap 10, 8-11

Chi commette peccato è schiavo del peccato, cioè vede il mondo come Pape Satàn Aleppe in –Omaggio alla cultura della leggerezza-[1]. È una eco del disastro!
Il libriccino ingoiato è dolce come il miele, mel, me di El, ‘parola di Dio’, in bocca, ka.bu, ‘anima. conoscenza’. Si tratta di aprire la bocca:
ka…ba
  to open the mouth; to speak, talk; to converse; used when speaking to social inferiors – the belittle (cf., gu3…sum) (‘mouth’+ ‘to give’)[2].
Il dialettale bacar mostra l’eloquio, che un hp.: ka…bu promette in bu.ka, bucca, bocca.
Ed è un clamore!
kalama, kalam [UN]
  the land (of Sumer); nation (of Sumerians) (kal, ‘excellent’, + eme, ‘speech, speaking’ ?) [KALAM archaic frequency)[3].
Un clamor, che discende dalla lettura circolare klam da kalam (ur, ‘base’).



[1] Pag. 54 de la Repubblica, martedì 15 marzo 2016.
[2] John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Los Angeles, Logogram Publishing, 2006 : 131.

[3] John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Los Angeles, Logogram Publishing, 2006 : 135.

Condividi su Facebook

Commenti

Post popolari in questo blog

Borraccino: "Vertenza call center commessa ENEL, a fianco ai lavoratori"

AVS Taranto: no alla deregolamentazione del lavoro nei call center ENEL

Scena muta della Meloni sullo scandalo Paragon